大約是在七. 八歲時吧
有一天爸爸回國後送我一盒彩色鉛筆
是英國製造, 一共有十二個顏色
爸爸是一名情報員常常住在國外
很久才回家一次
而每次回來都會帶回好多好吃的巧克力
對六零年代來說那是多麼奢侈的禮物啊
可是在我心目中
我覺得那盒色筆比巧克力珍貴多了
在家時他常常信手拿起筆來
就可成一幅畫
特別羨慕
直到如今我仍然收藏著那盒色筆
期待有一天能在繪畫中找到另一片天空
國中高中在校時期
多次負責海報壁報寫生比賽
總有不錯的成績
1986畢業自台大農業推廣學系
1996年與先生一兒一女全家移民溫哥華
2007年至今跟隨翁登科老師學習
主要以油畫為主
偶爾也從事水彩寫生
至今已參與多次翁登科師生畫展
期待今後更加努力
讓生命淋漓盡致
I was around 7 or 8 years old when my father gave me my first box of pencil crayons. It was a special gift he had brought back from military service overseas. It had 12 colours in total – I loved it.
My father was an intelligence officer who was often deported overseas, returning home only once in a long while. Every time he came home, he would bring a lot of delicious chocolate. In the 60’s, how rare and precious this gift was! But in my heart, I always thought the box of pencil crayons was much more valuable than the chocolate.
At home, whenever my father picked up a pencil in his hand, he could create a wonderful piece of art. I admired that greatly. To this day, I continue to treasure that box of crayons, hoping that one day I could catch a glimpse of the heavens through painting.
Throughout high school, I often participated in poster-creation competitions, always placing well. In 1986, I graduated from National Taiwan University, specializing in Agricultural Development. In 1996, my young family and I immigrated to Canada together, in hopes of a better environment for our two children. Since 2007, I began learning the art of oil painting under Teng-ko Weng, participating in many student exhibitions. My main form of media is oil paint, though I enjoy painting from life in watercolors, too
With a passion, I will continue to paint, allowing the brushes to sing out the vivid and beautiful colours of life.